Парей — вместо: пари.
…до рижского Динаминде…— Дюнамюнде, с 1893 года Усть-Двинск, ныне Даугавгрива — порт в устье Западной Двины.
Мурин — негр.
…на холодном парате…— Парат — вероятно, вместо парадное крыльцо.
Подлекарь — лекарский помощник, фельдшер.
Обухвинская больница — вместо: Обуховская.
…курицу с рысью…— вместо: курицу с рисом.
Клейнмихель Петр Андреевич, граф (1793–1869), с 1842 по 1855 год — главноуправляющий путями сообщения и публичными зданиями.
…полную пуплекцию получил…— Пуплекция вместо: апоплексия (удар, паралич).
Скобелев Иван Никитич (1778–1849) — генерал, с 1839 года комендант Петропавловской крепости.
…доктора из духовного звания… Мартын-Сольского. — Сольский Мартын Дмитриевич (1798–1881) был врачом при гвардейских полках, петербургским штадт-физиком, членом медицинского совета министерства внутренних дел. Сын священника.
…у англичан ружья кирпичом не чистят… — А. H. Лесков сообщает о беседах Н. С. Лескова летом 1878 года с H. E. Болониным, помощником начальника Сестрорецкого оружейного завода: «Николай Егорович рассказывал… о варварском обращении с огнестрельным оружием при «Павловичах», когда… ружья чистились толченым кирпичом или песком и снаружи и снутри… Все это пригодилось «Левше», в патриотической горячности до последней минуты жаждавшему довести до царя, чтобы ружей кирпичом не драли, а берегли бы их смазанными» (А. Лесков. Жизнь Николая Лескова, стр. 373–374).
Чернышев Александр Иванович (1786–1857) — с 1826 года граф, с 1841 года светлейший князь; в годы с 1827 по 1852 — военный министр.
Плезирная трубка (франц. plaisir — удовольствие) — здесь вместо: клистирная трубка.
…«дела минувших дней» и «преданья старины»…— неточная цитата из «Руслана и Людмилы» (начало песни первой).
…отмечали «Катерину Крипачиху». — Украинские крестьяне, прежде свободные, были закрепощены при Екатерине II.
«Чернородье» — простонародье.
…преподобному Сергию Радонежскому…— Преподобный — святой. Сергий Радонежский (1314 или 1319–1392) — основатель Троице-Сергиева монастыря.
…помогал великому князю Дмитрию на татар…— Отправляясь на Куликовскую битву, Дмитрий Донской поехал к Сергию Радонежскому за благословением.
Николай Александрович (1843–1885) — старший сын Александра II, Александр Александрович (1845–1894) — впоследствии царь Александр III.
Бзырят — рыскают, шатаются, носятся.
Сиверкий — с северным ветром.
Свитинки — свитки, длинные верхние рубахи.
Венокль — вместо: бинокль.
Проминаж — соединение французского существительного «promenade» (прогулка) с русским глаголом «проминаться».
…ни бюстров, ни фимер…— вместо: ни бюстов, ни химер. Химера — в древнегреческой мифологии — огнедышащее чудовище с львиной пастью, змеиным хвостом и козьим туловищем. Изображением химер часто украшали здания и сады.
Бюкжет (испорченное: бюджет) — здесь вместо: рапорт.
Лейб-мейстер — бессмысленное сочетание из придворных званий (лейб-медик, церемониймейстер).
Реткнехт (нем. Reitknecht) — конюх.
Хап-фрау — соединение немецкого Hauptfrau (главная дама) с русским глаголом: хапать.
Бролиантовая — вместо: бриллиантовая.
Обер-священник. — Во главе православной церкви стоял обер-прокурор синода.
Вексельбанты — вместо: аксельбанты (наплечные шнуры у штабных офицеров, адъютантов, жандармов).
…по мартитантской части…— вместо: по маркитантской части, то есть по части поставки съестных припасов.
…подмадерным хересом — то есть хересом, выдаваемым за мадеру.
Лицерин — соединение слов: глицерин и лицо.
Квазиморда. — Квазимодо — горбатый урод, персонаж романа Гюго «Собор Парижской богоматери».
…на бартаж…— соединение слов: на борт и на абордаж. Абордаж — подход к вражескому судну вплотную для рукопашного боя.
Мирси́ти — вместо: мерси.
…актриса мальчиком переделась…— В опере «Иван Сусанин» («Жизнь за царя») Глинки партия Вани написана для женского голоса — контральто.
«Медный конь в поле пал, я пешком убежал» — вместо: «Бедный конь в поле пал, я бегом добежал» — начало арии Вани из оперы «Иван Сусанин» («Жизнь за царя») Глинки.
Петров Осип Афанасьевич (1807–1878) — известный певец.
…он пятьдесят лет поет. — О. А. Петров пел в опере с середины 20-х до конца 70-х годов.
…смотреть итальянских Губинотов — то есть оперу Мейербера «Гугеноты» (1835) в исполнении итальянских певцов.
«Ванпасье» — вместо: монпансье.
«Ванфли» — вместо: вафли.
…с дьябками — вместо: с диаблями. Диабли — гренки с тертым сыром.